ГЛОССАРИЙ

Хиппи пришлось разработать целый новый язык, чтобы можно было обсуждать свой ежедневный опыт, прецедентов которому раньше не было. Контркультура была столь сильно причастна к психоделической революции и наркотикам, что многие новые слова по этой тематике нашли свой путь в язык. Сами наркотики с такими лабораторными названиями, как ЛСД25, требовали более ярких и точных определений. Новые названия наркотиков, такие, как кислота, Пурпурная Дымка и Оранжевый Солнечный Свет звучали более привлекательно. Многие слова, которые были в обиходе у хиппи, пришли из других культур, в частности, из индийской. Карма, йога, ашрам, мантра были типичными экзотическими словами, вошедшими в повседневную речь в 60’х

 

1-А – Определяемый призывной комиссией статус, согласно которого юноша признается годным к службе в армии.

1-O – См. Альтернативная служба.

4-DF – Освобождение от военной службы из-за умственной или физической непригодности.

45 – Виниловая пластинка, которая играла на скорости 45 RPM, с одной единственной песней на каждой стороне.

Агент путешествий – Эвфемизм для торговца кислотой.

Акт национальной политики в отношении окружающей среды (National Environmental Policy Act – NEPA – Акт был введен в действие в 1970. В нем говорится, что Федеральное Правительство отслеживает и регулирует качество окружающей среды. Следом за ним были приняты Акты о чистой воде и чистом воздухе.

Активист – Человек, который участвует в акциях протеста. Кто-либо вовлеченный в процесс, как правило, политический.

Альтамонт – Печальноизвестный рок концерт, возглавляемый Rolling Stones и Jefferson Airplane, на спидвее Альтамонт 24 декабря 1969. Ангелам Ада, выполнявшим обязанности секьюрити, приходилось сдерживать толпу, рвущуюся к сцене. Один человек достал пистолет, и Ангелы убили его. Фильм “Gimme Shelter”, отражающий события, происходившие на концерте, подтверждает невиновность Ангелов Ада.

Альтернативная служба – Призывник мог получить статус 1-О, если докажет, что служба в армии идет в разрез с его религиозными или моральными убеждениями. Со статусом 1-О ты освобождался от военных обязанностей, но тебе нужно было выполнять гражданскую работу. Во время войны во Вьетнаме этот статус предоставляли крайне редко.

Андеграунд – Что-то, что против истеблишмента, что работает тайно или скрыто. Термин, используемый в комиксах, газетах и других средствах массовой информации, относящийся к фрикам. Часто это были небольшие публикации, описывающие сцену хиппи, включая радикальную политику, секс, наркотики и рок-н-ролл. Люди, скрывающиеся от правительства, уходят в «андеграунд».

Антивоенное движение – Организованное сопротивление студентов, ветеранов и других активистов призыву и войне во Вьетнаме в 1960’х и начале 70’х. Слеты, марши, речи, просветительские курсы, сидячие забастовки, слоганы, плакаты и песни были лишь частью ненасильственной тактики, используемой, чтобы донести послание.

Армия Гитар – Книга-манифест, написанная Джоном Синклером, освещающая  контркультурную революцию нации Вудсток.

Асаны – Санскритское слово. Ряд положений тела на растяжку и укрепление мышц, увеличивающих выносливость и улучшающих гибкость. Вместе с дыхательными техниками и медитацией они составляют хатха-йогу.

Астральный план – Измерение, лежащее за физическим миром. Место, где прибывают бестелесные духи. Многие люди пытаются контактировать с астральным планом через медитации или концентрацию своей физической энергии.

Ашрам – Монастырь, где монахи практикуют йогу.

Бабушкины очки (Granny glasses) – Небольшие очки в оправе с круглыми или квадратными линзами. Они стали популярны благодаря рок музыкантам, таким, как Джон Леннон и Джерри Гарсиа.

Бандана – Свернутый в ленту головной платок, используемый для того, чтобы держать волосы, чтобы те не лезли в лицо. В жаркую погоду она также защищает от пота. Поскольку мужчины обычно не носили береты и другие удерживающие волосы атрибуты, то бандана оказалась весьма кстати.

Бархатный андеграунд (Velvet Underground) – Мрачная пре-готическая урбан группа Лу Рида, в которой играли также Джон Кейл и Нико. Они исследовали обратную сторону рока (в противоположность движению силы цветов), представляя песни о наркотиках такие, как «Героин», и садомазохизме – «Венера в мехах» (venus in Furs).

Батик – Созданные с помощью воска цветные узоры на ткани. Эта техника пришла из Индонезии.

Безумие рифера – См. Рифер. Термин, описывающий, на сколько якобы могут свихнуться люди, покурив марихуану. Это было типичной пропагандой, продвигаемой правительством США, вслед за запретом марихуаны. Также был знаменитый фильм с таким названием, целью которого было показать опасность марихуаны. Сейчас это один из культовых смешных фильмов. Постеры с кадрами из этого фильма были очень популярны в 60’х-70’х.

Белая молния – Последняя из доступной кислота самого высокого качества.

Бензедрин – “Бенни”.. “Pep Pills”, “Uppers”. Изначально их прописывали, как диетические таблетки. Однако ими стали злоупотреблять, используя для повышения настроения, также их принимали студенты, чтобы быть в состоянии готовиться к экзаменам всю ночь.

Беркли – Город в заливе Сан-Франциско, где расположен главный кампус Калифорнийского университета. Именно в Беркли зародилось движение за свободу слова, где студенты выступали против политики университета относительно прав высказываться и действовать политически на территории университетского городка. Беркли был одним из центров движения протеста в шестидесятых. Протесты обычно проходили на Спрул Плаза.

Беспечные Ездок (Easy Rider) – Фильм 1969 года, в котором снимались Питер Фонда, Джек Николсон и Деннис Хоппер. Этот фильм показывает контраст свободолюбивого хиппового образа жизни и более консервативных американских ценностей.  У фильма печальный, но очень символичный конец. Песня “born to Be Wild” группы Steppenwolf делает фильм еще вкусней.

Биоразнообразие – Экологическая концепция о том, что здоровой планете требуется спектр различных жизненных форм. Уничтожение тропических лесов, загрязнение окружающей среды, чрезмерный отлов рыбы в морях, озоновые дыры и прочее представляют угрозу для биоразнообразия.

Биомасса – Общая сумма жизни в данной экосистеме.

Биркенстокс – Эти сандалии вошли в обиход в начале семидесятых. Они подгонялись точно под ногу и пальцы владельца. К сожалению, они подходили не всем, я так и не смог найти пару, которая бы мне подошла.

Битломания – Используется для описания истерии, сопровождающей Битлз в их различных турне. Также относится к успешному маркетингу Битлз, их записей и других товаров.

Битники – Произошло от слова “beat” (“разбитый”). Битники были предшественниками хиппи. Сюда входили писатели Аллен Гинзберг, Джек Керуак, Уильям С. Берроуз и другие, кто верил, что смысл жизни следовать своим желаниям и попробовать все, что предлагает жизнь. Музыкальная сцена битников включает джаз, фолк и зарождающуюся рок музыку. Битники зависали в Гринвич Вилледж в Нью-Йорке, когда не были «в дороге». Битники экспериментировали с необычным устройством жизни, наркотиками и новшествами в искусстве. Термин приписывают Herb Caen, обозревателю из Сан-Франциско, описывавшему разбитое поколение в 1958.

Благовония - Благовония тысячелетиями использовались для ритуального очищения помещений при религиозных служениях. Они применяются в храмах и церквях. Вероятно, благовония изгоняют «злых духов». Большинство благовоний пришло на запад из Индии. Иногда хиппи использовали благовония, чтобы скрыть запах марихуаны. Благовония также способствуют медитации, придавая месту экзотическое ощущение. Поскольку они обладают широким спектром запахов, вы можете использовать их просто, чтобы внести приятный аромат в свой дом.

Блек Пауэр (Black Power, дословно – Власть чернокожих) – Считается, что этот термин ввел Стокли Кармайкл, используя его для вдохновения чернокожих на достижение больших политических прав. В то время это была тема, которая сплотила всех чернокожих США. Это был призыв к действиям против расовой несправедливости в 50’х и 60’х. Черные активисты были готовы начать войну с системой. Лидерами этого радикального движения были Хьюи Ньютон, Бобби Сил, Элдридж Кливер из Черных пантер, Стокли Кармайкл, Дик Грегори и Анджела Дэвис. Некоторые из них выступали за революцию и свержение правительства США. Движение Блек Пауэр посеяло страх в сердцах американских обывателей, и вскоре все лидеры оказались за решеткой, кто за дело, а кто и по вымышленным обвинениям. В любом случае движение было сломлено, но наследие радикального активизма чернокожих оставило глубокий след в душе Америки.

Богарт – Держать косяк, в то время, когда все ждут его. Термин относится к Хамфри Богарту, который вечно держал сигарету меж зубов.

Бонг – Длинная цилиндрическая трубка с чашечкой, используемая для курения марихуаны, табака и других веществ. При курении дым фильтруется через холодную воду на дне бонга.

Борец за свободу (Freedom Fighter) – Современный хиппейский термин (конец 80’х – 90-е), определяющий человека, вовлеченного в политическое движение за легализацию марихуаны.

Браслеты – Крупные, солидные браслеты, которые часто носили по несколько штук, как на руках, так и на ногах. Одно из украшений хиппи.

Бро (Bro) – Друг мужского рода. Обычно, кто-то, кому можно доверять. Духовный брат.

Бродяги дхармы – Книга Джека Керуака о дзен-буддистских корнях философии битников. Он описывает свои приключения в Калифорнии и путешествие через всю страну, оканчивающееся размышлениями на горе. Его «рюкзачный бродяга» встречает в своем путешествии несколько интересных людей, включая поэта Аллена Гинзберга и буддиста Гари Снайдера. Эта книга и книга «В дороге», вдохновили многих хиппи отправиться в путь в поисках себя.

Будь реалистом! – Прекрати фантазировать! «Будь реалистом, никто не улетает, покурив кожуру от бананов!»

Вапорайзер (дословно – Испаритель) – Метод курения каннабиса, при котором он нагревается до тех пор, пока не начнет испаряться ТГК, без горения самой марихуаны. Большинство вапорайзеров состоит из нагревающегося элемента, стеклянного купола и шланчика, через который курят.

Вау! – Восклицание от восторга. «Вау! Ты видел, что Джими выдал на своей гитаре?»

Великое общество – Далеко идущий план Эл-Би-Джея в области экономики и политики, начавшийся в годы бума в начале шестидесятых. Он достиг некоторых стоящих целей, включая программу медицинского обслуживания и других выгод для рабочих. С другой стороны, его большим финансовым бременем была война во Вьетнаме.

Вещь – Увлечение или то, что доставляет удовольствие. «Освобождать сознание через ЛСД – это вещь Лири».

Веяние – Временная мода.

Взвинченный – Сверхстимулированный наркотиками, такими, как амфетамины или кофеин. Обычно это выражается в гиперчувствительности и крайне встревоженном состоянии сознания.

Взрыв – Великолепная вечеринка или время. Термин британского происхождения. «Это был настоящий взрыв на концерте Роллингов».

Вибрации (Vibrations или просто Vibes) – Используется для описания всеохватывающего чувства или настроения человека или места. «Я чувствую позитивные вибрации, но все еще не могу влиться».

Видение – Вдохновенный опыт, сродни сну или грезам, или сценарий наблюдаемый кем-то в своем сознании. Иногда это происходит под влиянием психоделических наркотиков. «У меня было видение, в котором ты летел над пустыней».

Визуалы (Visuals) – Галлюцинации или зрительные искажения, переживаемые под воздействием психоделических наркотиков.

Винил – Материал, из которого раньше делали пластинки, на которых записывали музыку.

Военно-промышленный комплекс – Ведущая сила в экономике США в 60’х. Объединение крупнейших отраслей промышленности Америки с громадными оборонными контрактами. Получала выгоду за счет войны. Повинна в лоббировании Конгресса с целью увеличения расходов на армию и усиления военных действий во Вьетнаме. В 1960 президент Эйзенхауэр предупредил, что военно-промышленный комплекс становится слишком большим и мощным. Сегодня эта группа особых интересов все еще определяет внешнюю политику США и требует постоянного увеличения статьи бюджета на Оборону.

Война во Вьетнаме – Катализатор Движения за мир в Америке. Обязательный призыв привел студентов на поля боя в юго-восточной Азии, откуда они возвращались в США десятками тысяч убитыми. Равнодушное правительство отказывалось прислушиваться к протестам и давать удовлетворительное объяснение войне, что продлило войну. В конечном счете, США вывело войска, предоставив своим вьетнамским союзникам возможность самим позаботиться о себе. Не совершив ошибки, Штаты проиграли войну, и теперь правительство и народ намного глубже осознают последствия военного вторжения.

Вотергейт – Скандал, который пагубно отразился на карьере Никсона. Никсон санкционировал досмотр офисов Комитета демократических выборов  в комплексе Вотергейт в Вашингтоне. Ряд грубых ошибок, прикрытых дел и магнитофонных записей – все указывало на Никсона. В итоге, он подал в отставку до окончания срока своего правления.

Вписка (Crash Pad) – Место, где хиппи могли зависнуть, принять наркотики, переночевать, заняться сексом и прочим не платя за постой. Они могли приходить и уходить с разными людьми, бывающими здесь каждую ночь.

Врубиться (Dig it) – Понять. «Врубился?»

Врубиться, Настроиться и Выпасть (Turn-On, Tune-In, Drop-Out – Знаменитое высказывание Тимоти Лири, вдохновляющее молодых людей открыть их истинную природу посредством ЛСД и выйти из программы общества.

Всеобщий контактный кайф – Измененное состояние сознания, которое люди переживают оттого, что находятся среди употребляющих психоделические наркотики.

Вся власть народу! (Power to the People!) – Высказывание Черных Пантер и прочих, отражающее необходимость изменить существующую систему власти.

Вудсток – Трехдневное событие под открытым небом в Безеле, штат Нью-Йорк, в 1969, которое ознаменовало собой пик движения хиппи/силы цветов. Беспрецедентный слет полумиллиона человек на ферме Ясгура, чтобы послушать Richie Havens, ravi Shankar, The Who, Crosby, Still & Nash (их второе выступление на публике), Janis Joplin, Jimi Hendrix и многих других. Фестиваль оказался хвалебной песнью содействию, гармонии и миру. Не было никакого насилия, зато дополна марихуаны и ЛСД.

Выгореть – Чувство усталости оттого, что принимаешь слишком много наркотиков. Изнеможение. Неспособность управлять ситуацией. Истощение. Чувство бесконечного повторения. Невозможность действовать.

Выспаться – Заняться сексом.

Галлюцинация – Измененное состояние сознание, когда человек воспринимает совершенно отличающуюся объективную реальность. Это больше, чем прости визуальное искажение, человек верит в то, что галлюцинация реальна.

Голый завтрак – Выдающаяся автобиографичная/научно-фантастическая книга Уильяма С. Берроуза о Межзонье, где правят наркотики, убийство и гомосексуальность. Аллен Гинзберг и Джек Керуак помогли Берроузу собрать воедино фрагменты прозы (Керуак придумал название). Признанная переломным моментом в фантастике, книга была запрещена в Бостоне, как непристойная, пока суд не принял закон, предшествующий закону о свободе слова. Девид Кроненбург снял по книге отличный фильм.

Ганжа – Марихуана.

Гашиш – Марихуана в спрессованном виде, отличающаяся сильным воздействием. Производится на Среднем Востоке, в районе Гималаев и Африке. В процессе изготовления из растения марихуаны выжимается и прессуется смола, содержащая ТГК.

Государственный университет города Кент – Университет, где четверо студентов были застрелены солдатами национальной гвардии во время антивоенного протеста 4 мая 1970 года. В университетском городке Кента возведен монумент, который, правда, все еще не достроен. Каждый год студенты собираются в месте произошедших событий, чтобы почтить память погибших.

Государственный университет Джексона – Два студента Государственного университета Джексона (Миссисипи), участвующих в демонстрации, были застрелены полицией штата 15 мая 1970 года.

Гринвич Вилледж (Greenwich Village,также известная, как просто Village) – Дом битников в 50’х, начале 60’х, когда кофейни были самыми тусовочными местами. Художники, писатели, поэты, музыканты – всех притягивали подобные заведения. Позже, в шестидесятых, с появлением хиппи, сцена сместилась в менее дорогую Ист Вилледж, где атмосфера в таких заведениях, как Филлмор Ист была очень оживленной.

Гринпис (Greenpeace) – Организация, созданная с целью борьбы за окружающую среду в глобальном масштабе. Гринпис – самая мощная из подобных организаций, известная своими смелыми действиями, особенно в открытом море.

Грок – Глубокое понимание сути. Из рассказа Роберта Хайнлайна «Чужак в чужой стране».

Гуру – Учитель, чаще всего духовный, особенно в Индии.

Да Кайн – Высококачественная гавайская марихуана.

Дайте миру шанс (Give Peace a Chance) – Высказывание на лозунгах и песня Джона Леннона, которую пели демонстранты.

Дао – «Путь». Восточная философия, которой учил Лао-Цзы, и которую приняли многие хиппи. «Идти с потоком» значит следовать путем наименьшего сопротивления, эта фраза указывает на единство со вселенной каждого.

Дахл – Очень вкусное пряное индийское чечевичное рагу, обычно сервируемое с чапати или рисом басмати.

Дашики – Очень цветастая африканская рубашка с длинными рукавами. Она надевается через голову и имеет v-образный разрез горловины. Дашики никогда не заправляется в штаны, а напротив носится насколько возможно свободнее. Они очень хороши для лета. Хиппи носили дашики из-за их красивых цветных рисунков с африканским орнаментом. Они все еще очень популярны среди африканских музыкантов.

Движение за гражданские права (Civil Rights Movement) – Начавшееся в 50’х движение за гражданские права набрало обороты к началу 60’х с проведением маршей, пассивным сопротивлением и речами. Первыми из его лидеров были Мартин Лютер Кинг младший, Мэдгар Эверс, Джисс Джексон и Малькольм Икс. Эти протесты и ненасильственные средства послужили вдохновением для студенческих антивоенных протестов, последовавших через несколько лет.

Движение за права женщин (Women’s Liberation Movement) – Это движение объединило женщин, борющихся за легализацию абортов, выплату пособий по уходу за ребенком, за равную с мужчинами заработную плату при равной выполненной работе, за прекращение дискриминации на работе и при найме, за прекращение войны во Вьетнаме, прекращение сексизма, за права лесбиянок, в общем за то, чтобы положить конец обществу, в котором господствуют мужчины. Лидерами движения были писательницы Gloria Steinem (основатель «Мисс Журнал»), Betty Friedan, Kate Millet и anne Koedt.

Движение за права сексуальных меньшинств (Gay Liberation Movement) – Ответвление движения за сексуальную свободу, начавшееся в 1968 году, когда полиция Нью-Йорка совершила налет на бар в Гринвидж Вилледж. Это вылилось в восстание, где 2000 протестующих сражались против 400 полицейских, многие при этом пострадали.

Движение за свободу слова (Free Speech Movement) – Возникло в 1964 году в университетском городке Беркли Калифорнийского университета в результате запрета администрацией студенческой политической активности на территории кампуса. Студенты устроили демонстрации на ступенях здания администрации (Спрул Холл) и сидячие забастовки внутри здания, требуя свободы слова. Многие студенты были избиты и арестованы, а некоторые исключены, включая Марио Савио, основателя движения и одного из самых откровенных протестующих студентов. В конечном счете, сотрудники Беркли поддержали свободу слова, а канцлер университета был уволен.

Держать – Владеть чем-либо, обычно наркотиками. «Я держу для тебя особенную травку».

Дети цветов (Flower Children) – Детьми цветов называли хиппи, поскольку они носили цветы в волосах, на одежде и на всем рисовали цветы.

Джанки – Наркоман, пристрастившийся к героину.

Джоинт – Сигарета с марихуаной.

Джонсер – Кто-то, кто хочет наркотиков настолько, что готов ограбить любого, если придется.

Джонсинг – Хотеть чего-то до умопомрачения. Это особенно относится к наркотикам.

Диггеры – Группа, которая бесплатно раздавала еду и одежду в Хайт-Эшбери. Они следовали антиматериалистическому учению английских диггеров, которые боролись с частным владением земли и собственности.

Дискотеки – Места, где можно было послушать рок музыку, увидеть световое шоу и потанцевать. В середине 70′х превратились в Диско.

ДМТ – Диметилтриптамин. Очень мощный галлюциноген, который курят через трубку. От его употребления наступает короткий интенсивный трип очень специфической природы.

Дневное Свечение (Day-Glo) – Цветная краска, светящаяся в темноте. Идеально подходит для психоделических рисунков на предметах и лицах, особенно во время электропрохладительных кислотных тестов.

Доза – От слова дозировка. Количество наркотиков на один раз для одного человека. В случае употребления слишком большого количества наступает передозировка.

Друзья Земли (Friends of the Earth) – Объединение международных экологических организаций из 63 стран. Друзья Земли стараются поднять уровень знаний людей относительно вопросов экологии и обеспечить координированное решение самых неотложных проблем, угрожающих планете.

Душа во льду – Книга, написанная Элдриджем Кливером, министром информации Черных Пантер, во время заключения, раскрывающая его душу.

Дхарма – Индийский термин для цели жизни человека и его работы. Принцип или закон, правящий вселенной.

Если это приятно – делай это! (If it feels Good do it!) – Не тормозить, а исследовать, что припасла для тебя жизнь.

Жакет Нехру – Очень модная индийская рубашка/жакет с коротким стоячим воротником, окруженным пуговицами. Обычно шьется из очень тонкого материала, например, шелка или льна. Стал очень популярен в то время, когда Битлз отправились в Индию.

Жги, крошка, жги! – Слоган, используемый для описания беспорядков времен Черных восстаний в городах США во время гражданской борьбы в конце шестидесятых. Детройт, Уоттс, Чикаго, Кливленд, и другие города пережили беспорядки и поджоги. Смотри Календарь событий, чтобы узнать, что и когда происходило.

Журнал Роллинг Стоунз (Rolling Stones Magazine) – Музыкальный журнал со знаменитыми репортажами о каждом в этом бизнесе. Истории, обзоры и календарь музыкальных событий делают этот журнал необходимым каждому.

Зажим для таракана (Roach clip) – Небольшое устройство, которое позволяет держать остатки косяка, чтобы можно было его докурить.

Закинуться кислотой – Принять дозу ЛСД.

Заначка – Припрятанная дурь. «Я захвачу свою заначку и встречу тебя на Be-In».

Занимайся своей вещью! (Do your own thing!) – Будь собой! Делай то, что хочешь. «У меня несколько акров земли за городом, где я могу заниматься своей вещью».

Занимайтесь любовью, а не войной (Make Love, not war!) – Слоган полностью отражающий отношение хиппи. Постоянно присутствовал на плакатах во время протестов против войны во Вьетнаме.

Запретите бомбы (Ban the Bomb) – Слоган, призывающий к уничтожению ядерного оружия. Хиппи были поколением, выросшим в страхе ядерных бомб. Еще детьми, которых учили прятаться под партами под звуки сирены воздушной тревоги, они росли, понимая, что от ядерной войны спрятаться некуда.

Запретите бюстгальтеры (Ban the Bra) – Слоган, символизирующий Движение феминизма, женских прав и сексуальной свободы шестидесятых.

Затянись и беги – Быть на демонстрации или протесте и быть замеченным полицией, в то время, как делаешь затяжку, после чего бежишь прочь, чтобы избежать ареста.

Зеленый – Кто-либо из Экологического движения. Или продукт, отвечающий биологическим требованиям, например, содержащий субстанции, разлагающиеся естественным путем.

Земляничный будильник (Strawberry Alarm Clock) – Нет, не фруктовые часы, а группа, которая выпустила один мощный хит «Incense and Peppermint» («Ладан и Мята»).

Земные туфли (Earth Shoes) – Специально разработанные туфли с «отрицательным каблуком» (каблук ниже остальной подошвы) для имитации отпечатка ноги на песке. Это было популярное веяние в шестидесятых. Предполагалось, что эти туфли полезны для здоровья, но в действительности они выворачивали ноги! Можно не говорить, что выпускающие их компании обанкротились.

Зиппи (Zippies) – Зиппи были основаны Абби Хоффманом в начале 1972, как революционная уличная армия хиппи анархистов, для Анти-Никсоновской Республиканской Конвенции в Майами. Когда Абби спросили о смене названия Иппи (Yippies на Зиппи (Zippies), он ответил: «Мы прошли от a до Z!» Также этот термин применяется к киберхиппи и рейверам. Не путайте с Zippy the Pinhead, известным подпольным комиком.

Золото Акапулько – Легендарная мексиканская марихуана, имевшая хождение в шестидесятых. Сегодня она, вероятно, не считалась бы чем-то особенным, но тогда это было просто великолепно!

Игра ума – Когда кто-нибудь пытается контролировать твой разум, чаще всего пытаясь обдурить тебя.

Идти с потоком – Даоистская философия жизни в текущем моменте, без борьбы, позволяя вещам происходить так, как они происходят.

Империалистическая – Характеристика внешней политики США, которая старалась навязать свою систему или господствовать экономически и политически над другими странами.

Иппи (Yippies) – Группа, основанная Абби Хоффманом, Джерри Рубином и другими в 1968, Молодежная Интернациональная Партия для Прикольщиков и активистов. Они помогли организовать протесты на Демократической Конвенции в Чикаго в 1968, которая превратилась в полицейский бунт. Иппи были арестованы. Начался суд над Чикагской Семеркой. Обвинение в заговоре было снято, но нескольких осудили за мелкие нарушения.

Инь-Ян – В философии Дао Инь представляет пассивный, женский принцип, а Ян – активный, мужской. Эти два принципа дополняют друг друга.

Истеблишмент – Структура, реализующая власть, опирающаяся на экономическую основу, поддерживаемая и дополнительно укрепляемая средствами массовой информации, а также всеми остальными вторичными образовательными и культурными институтами.

Исчезающие виды – Животные, растения или другие виды, находящиеся на грани исчезновения. С шестидесятых сотни видов были внесены в список исчезающих видов или вычеркнуты из него, поскольку на земле не осталось ни одного представителя этого вида – все вымерли.

Йо Йо – Хиппи по выходным.

Йога – Единение. Трехтысячелетняя индийская дисциплина, которая объединяет разум и тело, как правило, через упражнения, увеличивающие осознание, тем самым, приводя к духовному пониманию и спокойствию. Существует ряд различных видов йоги: Хатха (положения), Кундалини (дыхание), Бхакти (служение) и Аштанга (соединение).

Кайф – Ощущение улета. «Ты словил кайф с этого косяка?»

Кама Сутра – Индийский тантрический трактат о просветлении через сексуальное единение. Множество позиций, чтобы достичь этого!

Кампус – Университетский городок.

Каннабис (Cannabis) – Формальное название марихуаны на латыни. Два основных его подвида: Cannabis Sativa и Cannabis Indica. Indica – невысокая и имеет широкие листья, тогда как Sativa повыше, и листы у нее узкие. Гибриды обоих видов совмещают в себе лучшие качества своих родителей и часто выращиваются в коммерческих целях.

Карибский кризис (Cuban Missile Crisis – После того, как фотографии с американского спутника показали советские ракеты, расположенные на Кубе, президент Кеннеди отдал приказ о морской блокаде Кубы. Это напряженное противостояние чуть не привело к ядерной войне в 1962.

Карма – Индийский синоним слова судьба. Что посеял, то пожнешь. Условия нашей жизни – результат наших действий в прошлых жизнях. Мы продолжаем реинкарнировать, пока не освободимся от своих кармических долгов.

Капиталистическая свинья – Кто-либо, представляющий бизнес-истеблишмент и всю его жадность.

Каталог «Вся Земля» (Whole Earth Catalog) – Огромный каталог для хиппи, созданный, отредактированный и опубликованный Стюартом Брандом. Содержит общую информацию, информацию о товарах, бизнесс-списки и иллюстрации. Сфокусирован на экологии, освоении земли, «сделай сам» и альтернативному подходу к чему бы то ни было. Множество идей и контактов. Чувствуется, что каталог составлен с душой.

Кафтан – Длинная свободная ярко раскрашенная одежда с длинными или доходящими до локтя рукавами. Это одежда восточного средиземноморья. Похож на дашики.

Квадрат – Тот, кто следует всем правилам или является частью истеблишмента. Тот, кто не крут.

Квадрофонический – Четырехканальный звук, сначала появившийся в кинотеатрах, а затем в домашних системах Hi-Fi. Современное его развитие – звук Dolby и DBX surround.

Кефир – Вкусный напиток, похожий на йогурт, с живыми культурами, часто смешиваемый с фруктами. Главный продукт в магазинах здоровой пищи.

Килим – Исламская ткань с цветным геометрическим орнаментом, обычно шерстяная или шелковая.

Кислота – См. ЛСД.

Кислотные тесты – Кен Кизи и Прикольщики проводили первые кислотные тесты. Это были события, где все закидывались кислотой, чтобы пережить экстраординарный групповой опыт. О приключениях Кизи и Прикольщиков Том Вулф написал книгу «Электропрохладительный кислотный тест».

Киф – Марокканский термин для марихуаны, которая не была переработана в гашиш. Часто смешивается с табаком и курится через сипси.

Клевый (Groovy) – Удивительный, доставляющий удовольствие.

Клёш – Штаны, чьи гачи от колен имели широкую колоколообразную форму. Именно хиппи ввели клёш в моду. Обычно они были куплены на военно-морских складах дешевой одежды, они были сделаны из грубой ткани и предназначались для моряков. Поскольку они все больше входили в обиход, основные производители также начали выпуск клёш.

Клуб Сиерра (Sierra Club) – Основанный в 1892 борцами за сохранение окружающей среды, включая Джона Мьюира, Клуб Сиерра пытался влиять на общественную политику в отношении окружающей среды скорее через законодательство и лоббирование, чем через действия.

Ключ – Килограмм марихуаны или другого наркотика.

Коммуна – Слово, позаимствованное из коммунистической идеологии. Описывает группу людей, живущих вместе, и место, где они живут. Коммуны стремятся к самодостаточности, часто ведя свое хозяйство на земле.

Контркультура – Всеохватывающий термин для движения хиппи. Это не просто субкультура, но отрицание всего спектра ценностей, господствующих в обществе. Этот термин был намного более подходящим для любого, нежели термин «хиппи».

Ко-оп – Небольшое совместное предприятие. Совместный бизнес, как правило, магазинчик со здоровой пищей, управляемый хиппи. Его члены являются владельцами, и сами активно участвуют в бизнесе. Основано на марксистских принципах.

Космическая – Идея или человек, выходящий за рамки понимания.

Космический кадет – Кто-то, кто регулярно торчит.

Косяк – Сигарета с марихуаной.

Кот – Парень хиппи. Термин битников, перенятый хиппи.

Кот Фриц (Fritz the Cat) – Легендарный персонаж карикатуриста Роберта Крамба, ставший известным своим появлением в двух художественных фильмах.

Кресло из мешка с фасолью – Большое бесформенное кресло, обтянутое винилом, кожей или другим материалом… обычно наполненным шариками из стиропены. На нем можно было сидеть или лежать, и он сам менял под вас свою форму. Эти кресла были очень удобными и расслабляющими.

Кришнаиты – Религиозная группа, которая особенно разрослась в 60’х, благодаря тому, что к ним примкнули многие хиппи. Их можно видеть на улицах городов, когда они устраивают шествия. Кришнаиты отличаются своим пением, цветными одеяниями и стриженными наголо головами с небольшими хвостиками. Они поклоняются Богу Кришне и не едят мясо, стремясь достигнуть высшего сознания через преданное служение.

Круг барабанов (Drum circle)– Веселое событие, когда хиппи собираются вместе поиграть на барабанах и другой перкуссии и потанцевать. Это напоминает языческие празднования по особому случаю, как, например, сбор урожая. Ритм ударов настраивает участников на групповое сознание. Этот эффект приводит к ощущению единства и трансцендентности. Другими словами ты улетаешь! Круги барабанов могут являться частью более крупного события.

Кундалини – Энергия, которая находится в спящем состоянии в основании позвоночника. Ее можно направить вверх через чакры с помощью йоги.

Курительный камень – Керамический  камень, с отверстием во всю длину, которое служит для того, чтобы охладить дым травы перед затяжкой.

Курсы (Teach-In) – На заре антивоенного движения преподаватели колледжей проводили курсы, на которых разъясняли ситуацию во Вьетнаме студентам, которые после сплотились в целое движение. В октябре 1965 Джерри Рубин и комитет Дня Вьетнама провели в Калифорнийском университете в Беркли 24-часовые курсы, посвященные усиливающейся войне.

Ласси – Индийский освежающий прохладительный напиток на основе йогурта. Иногда подается холодным, иногда с розовой водой, часто с манго или другим фруктом. Восхитительный предшественник смузи.

Лето Любви – Лето 1967 года, когда тысячи молодых людей съехались в Сан-Франциско для того, чтобы пережить опыт свободной жизни. Выдающимся событием этого лета был поп фестиваль Монтерей, на котором проявили свои таланты Джими Хендрикс, Дженис Джоплин, Джефферсон Эйрплейн и многие другие. Грейтфул Дед показали высший класс на сцене, а

Лимонная трубка – Внутри лимона (также можно использовать и другой фрукт) вырезается отверстие, в которое вставляется косяк, а через другой конец отверстия вдыхается охлажденный теперь уже ароматный дым. (Табачные компании уловили эту причуду и стали продавать ароматизированую табачную бумагу).

ЛСД или ЛСД25 – Диэтиламид лизергиновой кислоты. Кислота. Производная ржаной спорыньи. Впервые неумышленно открыт и синтезирован Альбертом Хоффманом в 1938 в лаборатории Сандоз, Швейцария. Крайне галлюциногенный, с быстронаступающим эффектом, измеряется микрограммами. Эффект может продолжаться до 24 часов, в зависимости от дозы. Использовался в психотерапии в 50’х и 60’х. Тимоти Лири и Ричард Алперт занимались его исследованием в Гарварде. Оба покинули Гарвард, и Тимоти Лири продолжил, как верховный жрец ЛСД-движения. В 60’х кислота стала популярным способом «трипа» (путешествия). К ЛСД трипу не следует относиться легкомысленно. Это глубокий сорясающий душу опыт, расширяющий, как сознание, так и восприятие. Реакции от ЛСД, куда входят физиологические и поведенческие изменения, беспокойство и галлюцинации, зависят от количества, принимаемого препарата, а также индивидуальности и ожиданий «путешественника».

Лучшие бомбы те, которых нет! (No nukes is Good nukes!) – Популярные в шестидесятых нашивки и плакаты на демонстрациях против ядерного оружия.

Люди за этичное обращение с животными (People For the Ethical Treatment of Animals – PETA – Организация, борющаяся за животных. Они предприняли множество действий, чтобы освободить животных от преследований и экспериментов. Они также возбуждали судебные дела против предприятий и частных лиц, за жестокое обращение с животными.

Майсоу – Соленая густая паста, остаток от приготовления соевого соуса, часто применяется в японских супах. Вероятно, обладает целительными свойствами. Говорят, что она уменьшает эффект от воздействия радиации (а кому об этом знать, как не японцам?).

Майя – Вуаль материального мира и самозаблуждения, которая отгораживает всех нас от истинной реальности.

Мандала – Цветная тибетская буддийская геометрическая схема, помогающая во время медитации.

Мантра – Форма медитации, которая использует повторение фразы (или фраз), что помогает йогу освободиться от случайных мыслей, фокусируя внимание на фразе. Разные мантры обладают различным эффектом.

Маринол – Фармацевтический экстракт марихуаны, разрешенный правительством США для тех, кому прописали марихуану.

Масло Пуна – Успокаивающая, приятная и сильная синсемилья, растущая на Большом Острове на Гавайях.

Мауи Уауи – Легендарная приятная сильная трава, которая растет на гавайском острове Мауи.

Медитация – Упражнение, при котором человек фокусирует свое внимание, освобождающее от стресса, позволяющее заняться самосозерцанием.

Международная Амнистия – Организация, борющаяся за права человека в глобальном масштабе. Была основана в Амстердаме в 1961. Они проверяют условия содержания заключенных по всему миру, особенно «узников совести». Они борются за отмену смертной казни, пыток и других жестоких, бесчеловечных действий в отношении содержащихся под охраной.

Международная организация внутренней свободы (International Foundation for Internal Freedom – IFIF – Основанная Тимоти Лири для продвижения исследований ЛСД и выпуска The Psychedelic Review.

Мери Джейн – Марихуана.

Мескалин – Галлюциногенный алкалоид кактуса пейот, все еще применяемый коренными американцами в ритуальных целях. Эти кактусы употребляются в пищу в сыром виде. Обработанный состав мескалина проглатывают в виде пилюль. Не надолго появился и синтетический мескалин, смешанный с шоколадным порошком, он был одним из самых улетных веществ – от него можно было смеяться часами. Никто не знает, как достичь большего?

Метеорологи (Weathermen) – Экстремально радикальная группа, отделившаяся от СДО. Несет ответственность за ряд взрывов, в том числе в нескольких банках. Их врагами были истеблишмент, крупный бизнес и правительство. Взрыв уничтожил их убежище в Гринвич Вилледж, при этом погибли несколько членов организации. Остальные бежали и скрылись на десятилетия.

Микродот – ЛСД в виде маленькой цветной пилюли.

Мини-юбка – Очень короткая юбка, которая обнажает не только женские прелести, но и личность той женщины, которая ее носит! Спорный символ сексуального освобождения, поскольку с одной стороны женщины таким образом выражали свою сексуальную свободу, а с другой – увековечивали стереотип женщины, как сексуального объекта. Хотите – проверьте!

Мира сейчас же! (Peace Now!) – Призыв положить конец войне во Вьетнаме, который часто скандировали на антивоенных маршах.

Модельные наркотики – Любые из бесчисленного множества самодельных наркотиков, которые разрабатывались, как химически различные с незаконными наркотиками, но обладающие схожим с ними эффектом.

Молчаливое большинство – Президент Ричард Никсон пользовался этим термином, чтобы описать большинство американцев, которое, по его мнению, поддерживает политику правительства в отношении Вьетнама, но не так голосисто, как меньшинство, протестующее против войны.

Мусульманское движение чернокожих – Сепаратистское движение чернокожих, выступающее за расовое разделение и отделение от Белого общества. У него было два основных направления. Предводителем первого был Илайа Мухаммед. Малькольм Икс также был участником этого движения, до тех пор, пока не решил отделиться из-за разногласий с Илайей относительно сепаратизма, Ислама и религиозной философии.

Мягкое – Нечто приятное, доставляющее удовольствие. Часто применяется при описании состояния под марихуаной.

Мягкое желтое (Mellow Yellow) – Песня Донована, которая многим дала основание думать, что можно улететь, покурив банановую кожуру.

На мели – Без денег. «Я бы занял тебе, но я на мели».

На пике – Термин, описывающий достижения высочайшей точки ЛСД трипа или какого-нибудь другого психоделического опыта.

Напалм – Воспламеняющаяся жидкость, применяемая США во Вьетнаме для зачистки территорий и уничтожения врага. Однако много мирных граждан, включая женщин и детей, были обожжены или погибли, когда на их деревни с неба падал напалм.

Напрячься – «Эй, да не напрягайся, делов то!»

Наркотики, понижающие настроение – Любые депрессанты: Секонал, Фенилбарбитол и другие.

Народный парк – В 1969 хиппи основали лагерь на свободной земле рядом с Калифорнийским университетом в Беркли и назвали его Народным парком. В День памяти в парке появились 20.000 человек с цветами. К июлю власти силой выдворили всех «поселенцев» (многих ранив), а сам парк закрыли.

Национальная женская организация (National ofrganization for Women – N.O.W.) – Созданная в 1966, эта организация активистов выступала за экономическое равенство, право на аборты, материнские и сексуальные права женщин. Также они боролись против расизма и жестокости по отношению к женщинам. Одной из создателей организации и ее первым президентом была Бетти Фриден, автор книги «Женская таинственность» (1963). NOW – это крупнейшая феминистская организация в мире.

Не доверяй никому, кто старше тридцати! (Don’t trust anyone over 30!) – Популярная в шестидесятых надпись на нашивке, отражающее разрыв между поколениями.

Непальские пальчики – Мощный черный непальский гашиш в форме пальца или чараса.

Непальские храмовые шары – Высококачественный непальский гашиш, имеющий форму шара. Предположительно использовался буддийскими монахами в обрядах.

Ноль-Ноль – Марокканский гашиш очень высокого качества.

Обалдеть (Freak) – Быть очень восхищенным чем-либо. «Он балдеет от автобусов VW». Также быть расстроенным или бояться чего-нибудь (см.Свихнуться).

Общество охраны диких мест (Wilderness Society) – Основанное в 1935 году, Общество охраны диких мест занимается защитой лесов, исчезающих растений и диких животных, сохранением биоразнообразия и восстановлением экосистем во всем мире.

Окаменевший (Stoned – Одурманенный наркотиком) – Улетевший от приема наркотика. Общее описание состояния от употребления марихуаны. Это относится к сковывающему сознание эффекту от наркотика.

Оконное стекло (Window Pane) – Мощный чистый ЛСД в виде маленьких кубиков желатина, тающих во рту.

ОМ – Или АУМ. Космическая вибрация. Очень мощный звук, особенно, когда пропевается группой людей. Используется, как мантра или благословение.

ОП арт – Стиль искусства оптических иллюзий. Многие художники опробовали этот стиль при применении различных средств. Геометрические узоры, которые создают иллюзию трехмерности. Этот стиль достиг пика в эпоху хиппи.

Опустошенный (Wasted) – Настолько придавленный наркотиком, что не в состоянии даже пошевелиться. «Мы были настолько опустошены, покурив ту траву, что пропустили концерт Dead!»

Оранжевый Солнечный Свет – ЛСД, в виде маленького оранжевого бочонка, обычно с примесью других наркотиков, типа спида ( speed). Также его называют Оранжевый Бочонок.

Организация по уничтожению мужчин (Society for Cutting Up Men – SCUM) – Основана феминисткой Валери Соланис, стрелявшей в Энди Уорхола. В 1967 она написала Манифест SCUM’а, который объявляет войну мужчинам и обществу, в котором господствуют мужчины.

Органический – Что-либо выращенное и обработанное без применения химических удобрений, инсектицидов и т.п. Методы органического выращивания включают применение компоста, использование естественного контроля уровня вредителей, севооборот и т.д. В более общем смысле – что-либо природное, не созданное человеком.

Остановите войну! – Войну во Вьетнаме.

Отвалите, свиньи! (off the Pigs). Слоган радикального характера, используемый Черными Пантерами, вдохновляющий на конфронтацию с полицией. Его подлинный смысл – Убивайте полицейских.

Отряд Джанетт Ранкин (Jeanette Rankin Brigade) – Коалиция женских групп мира, которые выступали против войны во Вьетнаме на открытии Конгресса в 1968. Присутствовало 5000 женщин.

Пакалоло – Гавайская марихуана.

Паракат (Paraquat) – Химическое вещество, предположительно применяемое правительством Мексики и США для уничтожения марихуаны. Паракат канцерогенен и очень токсичен, он содержит диоксины, отравляющие почву и воду.

Паровоз (Shotgun) – Когда один переворачивает косяк зажженной частью в рот и выдыхает, в это время другой вдыхает выходящий дым.

Партия Белых Пантер – Основанная Джоном Синклером из Энн Эрбор, как движение белых хиппи из среднего класса в поддержку Черным пантерам.

Партия Людей Радуги (Rainbow People’s Party) – Движение и политическая партия, выросшая из Партии Белых Пантер.

Патчуоли– По некоторым причинам этот аромат ассоциируется с хиппи больше других, вероятно, из-за того, что он скрывает запах марихуаны. Его до сих пор можно обнаружить в большинстве магазинчиков для хиппи. Яркий цветочный аромат, часто присущий хиппушкам, носящим длинные крестьянские платья. Происхождение – Индия.

Пацифик – См. Символ мира.

Передозировка – Когда принимаешь слишком много наркотика. «У Джими была передозировка жизнью».

Пиковый опыт – Относится к сильному персональному переживанию опыта, часто спровоцированного наркотиками.

Пластмассовый – Нечто или некто искусственный, ненастоящий. «Терпеть не могу магазинное масло, оно какое-то пластмассовое».

Плато – Период максимального эффекта от наркотиков, сразу после пика, но еще до того, как начало отпускать.

Плохая кислота – ЛСД низкой концентрации, вероятно, смешиваемый со спидом (наркотиком), что может стать причиной плохого трипа. Несколько людей на Вудстоке имели опыт закинуться плохой кислотой, и толпу предупредили, что на фестивале кто-то толкает плохую кислоту.

Плохой трип – ЛСД трип, проходящий неудачно. Обычно он представлен паранойей, интенсивными неконтролируемыми чувствами или реже суицидальными тенденциями. Также используется для описания любого плохого опыта.

Погодный Андеграунд – Термин, которым участники группы Метеорологиназывали себя.

Подростки (Teeny Booper) – В 60’х у подростков, слишком маленьких, чтобы быть хиппи, была своя социальная культура. Они представляли собой новый рынок для завоеваний СМИ. У них была своя музыка: partridge Family, Cowsills, Jackson 5 и Monkees. Поскольку большой бизнес не мог найти в хиппи покупателей, он направил свой коммерциализм на эту новую группу. Этот термин использовали хиппи повзрослее, описывая это более юное поколение.

Позже – Пока. Увидимся позже.

Поплыть – Торчать на наркотиках.

Поправка о равенстве прав (Equal Rights Amendment – E.R.A.) – О запрете половой дискриминации. Все еще не принята, как закон. Написанная в 1921 суфражисткой (сторонницей равноправия женщин) Алисой Пол, поправка была подана в Конгресс в 1972. Ее ратифицировали 35 штата, на 3 штата меньше, чем необходимо для принятия поправки, как закона.

Поп фестиваль Монтерей – Это был самый первый рок фестиваль. Проведенный в 1967, он представил все новые направления в музыке. Организованный Полом Саймоном, Джонни Риверсом и Джоном Филлипсом (из Mamas and Papas), он оказался событием, которое чуть не сорвалось. Разногласие между организаторами (который хотели устроить платный концерт) и музыкантами (которые хотели, чтобы вход был бесплатным) было улажено благодаря импресарио Биллу Грэхаму. Особенно памятными были выступления Джими Хендрикса и Дженис Джоплин. Фестиваль был отснят и теперь доступен на видео.

Послесвечение – Состояние покоя, следующее за психоделическим опытом, когда разум все еще отстранен от мирских забот. «Он купается в послесвечении своего последнего ЛСД трипа».

Постер – Плакат.

Постеры с Филлмором – Филлмор Ист и Филлмор Вест – это концерты, проводимые в шестидесятых, которые представили американской аудитории таких рок звезд, как Jimi Hendrix, Grateful Dead, Jefferson Airplane и др. Постеры с этих концертов теперь считаются коллекционными вещами и ценятся очень высоко, поскольку рисунки на них весьма психоделические и символизируют то время.

Прекрасные люди (Beautiful People) – Используется для описания хиппи.

Прибило на хавчик – Состояние сумасшедшей потребности в еде, чаще всего сладостях, после того, как покуришь марихуану. Эффективность марихуаны, как стимулятора аппетита, является основной причиной того, почему ее прописывают пациентам, проходящим курс химиотерапии, и больным СПИДом.

Призыв – Обязательный созыв молодых людей на военную службу. Все мужчины старше 18 лет обязаны зарегистрироваться в военкомате, где содержатся записи об их пригодности к службе в армии. Для призыва требуется акт Конгресса.

Призывная карточка – Выпускалась призывной комиссией. Обычно это был «билет» во Вьетнам. Многие протестующие против войны и уклоняющиеся от военной службы сжигали свои призывные карточки во время антивоенных демонстраций. Благодаря этим действиям многие из них оказались за решеткой.

Призывная лотерея – Существующая система призыва, в которой дата рождения определяет, когда тебя могут призвать. На основе дня и месяца рождения ты получаешь номер от 1 до 365, соответствующий каждому дню года. Если твоей дате рождения соответствует №15, тогда ты и другие, родившиеся в этот же день, будете пятнадцатыми в очереди на призыв.

Примо – Что-либо высшего качества. «Та трава была примо!»

Приход – То, что ты испытываешь, когда наркотики начинают оказывать воздействие. Быстрое изменение сознания, создающее головокружительные ощущения. «Я люблю, когда Dead джемуют, это такой приход!»

ПРК (Blacklight) – Особый фиолетовый свет, благодаря которому определенные цвета начинают ярко светиться в темноте. Размещенные в магазинчиках, они придают особый психоделический эффект постерам и рисункам на теле.

Продаться – Принести в жертву свои контркультурные идеалы, ради материальной выгоды или ради того, чтобы быть принятым обществом.

Промокашки – Разнообразные цветные кусочки бумаги, пропитанные ЛСД, зачастую с нанесенными на них смешными или странными значками.

Просветление – Достижение глубочайшего осознания реальности, лежащей за иллюзией (майей).

Проходить через перемены – Переживать трансформирующий опыт, негативный опыт.

Прямой – Тот, кто не употребляет наркотики и не является частью тусовки. Квадрат. Также когда ты чист от наркотиков (см. Чистый).

Псилоцибин – Галлюциноген, содержащийся в определенных грибах рода псилоцибов. Грибы этого рода растут во многих местах по всему миру, часто вырастая на коровьих лепешках. Их можно есть сырыми (лучше, конечно, сначала помыть), заваривать, как чай или готовить, как омлет. Они также продаются с прилавка в таких просветленных странах, как Голландия. Очень популярны на рейверской сцене.

Психоделический – Галлюцинаторный опыт, происходящий в связи с состоянием сознания, измененным при помощи ЛСД, творчества или другого опыта. Это слово появилось при переписке Олдоса Хаксли с Хамфри Осмондом в 50’х. На греческом, оно обозначает субстанцию, проявляющую природу души.

Пурпурная Дымка – Тип ЛСД и знаменитая песня Джими Хендрикса об этом наркотике.

Пурпурный микродот – Известный своим цветом и считающийся младшим братом пурпурной дымки!

Путешественник – Тот, кто принимает психоделические наркотики.

Пух (Fuzz) – Еще одно название для полиции. Другими расхожими прозвищами были: свиньи, копы, «человек».

Пушер (Pusher, дословно – Толкач)– Торговец наркотиками, обычно это относится к продавцу тяжелых наркотиков, например, героина.

Пэйсли (Paisleys) – Эти узоры, типа фракталов, появились на одежде в шестидесятых и были очень популярным психоделическим рисунком.

Радуга (Rainbow) – См. Семья Радуги.

Разбитое поколение (Beat Generation) – Термин, введенный Джеком Керуаком. Cм. Битники.

Разрыв в правдоподобии – Эта фраза использовалась для описания возрастающей тревоги общественности относительно заявлений правительства о войне во Вьетнаме («мы выигрываем», «скоро все будет окончено» и т.п.) и очевидной правды (все больше солдат отправлялись на войну, и все больше их возвращалось обратно мертвыми).

Разрыв между поколениями – Термин, подчеркивающий различия взглядов хиппи и их родителей.

Раскрашивание тела (Body Paint) – Нанесение на тело рисунков, слов, слоганов. Обычно рисуют дикие узоры, часто краской, которая светится под ультрафиолетом. Раскрашивание тела не было изобретено в шестидесятых, это старая форма искусства, уходящая корнями в эпоху зарождения человечества.

Расслабленный – Кто-то ненапряжный, уживчивый. Кайфовое место. «Я бывал в этой коммуне, такая расслабленная!»

Раста – Растафари. Человек, следующий учению Маркуса Гарви и Хайле Селассие и поклоняющийся Джа (Богу). Растаманы носят дрэды (прическа) и курят ганжу, считая ее священным растением. Боб Марли был самым известным растаманом.

Редстокингз (Redstockings, дословно – Красные чулки) – Радикальная феминистская группа, опубликовавшая «Манифест стервы». Они отделились от Национальной женской организации (/p>

Рев – Скандальный сборник стихов Аллена Гинзберга, который был объявлен непристойным и запрещен. Гинзберг выиграл судебное дело, что стало ключевым моментом в борьбе за свободу слова. Автор открыл новый стиль письма и искусно выразил свою скрытую ярость в отношении недостатков общества. Выразительное чтение Гинзбергом своих стихов в кофейнях в 50’х и 60’х, захватило «ангелоголовых хипстеров» и создало ему репутацию в литературных кругах.

Рис басмати – Восхитительный ароматный индийский рис.

Рифер (Reefer) – Старый термин для марихуаны, употребляемый в 30’х-50’х.

Сакс – Нечто безвкусное или  отвратительное. «Никсон – сакс!»

Самадхи – Термин из йоги, относящийся к трансцендентности персонального эго в состоянии единения с истинной реальностью. Состояние блаженства.

Самоопределение – Право любого народа решать, кто будет им править и как. Действия США во Вьетнаме отрицали право вьетнамцев на самоопределение.

Сандоз – Швейцарская компания, открывшая ЛСД25 и сделавшая его доступным для психологической терапии.

Светильники лавы (Lava lamps) – Стеклянные светильники, нагреваемые снизу лампой, содержащие жидкость, в которой всплывают и тонут цветные аморфные пузыри. Они доставляют удовольствие своим движением. Теперь такие светильники можно заказать через Интернет.

Световые шоу – Световые представления, сопровождающие музыку в клубах и на концертах. Для этого применялись стробоскопы, проекторы, видео, специальные эффекты, а в позднее время – лазеры. Первые световые шоу устраивали в 60’х Кен Кизи и Прикольщики во время кислотных тестов, трип-фестивалей и концертов в Филлморе. Энди Уорхол также проводил знаменитые световые шоу в Нью-Йорке.

Свиньи – Оскорбительное название полиции.

Свихнуться (Freak out) – Сходить с ума от чего-либо или иметь действительно дикий опыт. «Там все свихнулись, когда он показал рисунки на своем  теле». Быть расстроенным чем-либо или очень напуганным.

Свободная любовь – Идеалистическая концепция, принятая хиппи, заключающаяся в том, что любовь и секс не должны быть ограничены условностями. Люди свободны любить кого хотят, где хотят и когда хотят, без привязанности и обязательств. Свободную любовь практиковали многие хиппи. Свободная любовь послужила импульсом для движения за права женщин и движения за права сексуальных меньшинств.

СДО – Студенты за демократическое общество (SDS – Students for a Democratic Society) – Левосторонняя группа, которая организовала множество студенческих протестов против войны и призыва. Наиболее радикальные ее элементы создали организацию Метеорологи, считая насилие лучшим методом донести свое послание. Они несут ответственность за взрывы банков и предприятий истеблишмента. После взрыва в Гринвич Вилледж несколько ее членов были убиты, остальные ушли в андеграунд.

Сегрегация – Политика, проводимая в отношении чернокожего населения, при которой они обязаны жить отдельно от белых.

Семья Радуги (Rainbow Family) – Группа хиппи, раз в год собирающихся на слете Радуги. Во время слета они живут вместе и помогают друг другу. Они переняли многие обычаи американских индейцев. Местные отделения также проводят свои слеты.

Сеть содействия тропическим лесам – Основанная в 1985, эта организация заботится о нуждах и проблемах тропических лесов всей Земли. Они уделяют много времени обучению детей, рассказывая им об опасностях, грозящих нашей планете.

Символ мира – Пацифик. Знаменитый круг с линиями внутри. Первоначально он был символом движения за ядерное разоружение ( Nuclear Disarmament). Автором его является Бертран Рассел, создавший его в 1958 из сигналов флагов морской семафорной азбуки для букв N(uclear)и D(isarmament). Первый раз он появился в антиядерных протестах в начале шестидесятых, а в дальнейшем широко использовался антивоенным движением, как символ мира в более общем смысле.

Синхронный / Синхронность – Когда два отдельных события или мысли со схожим смыслом проявляются в одно и то же время. Карл Юнг придал большое значение подобным событиям и людям, отмечающих эту синхронность.

Сипси или себси – Длинная узкая курительная трубка с маленькой чашечкой. Ее делают из дерева или металла. Применяется для курения кифа или гашиша в Марокко.

Система – Термин, определяющий злобную структуру власти, угнетающую массы, контролирующую экономику и создающую войны. Относится к капитализму. (Прим. пер. – Нужно отметить, что в российской рон-н-ролльной традиции системой напротив называлась рон-н-ролльная тусовка и музыкальная сцена).

Сити (дословно – Город) – Используется вкупе с другими словами, указывая на их глубину. «Джон Колтрейн и Маилз Девис были на концерте, чувак, это был настоящий джаз сити!»

Сканк (Skunk), дословно – Скунс) – Описательный термин сильно пахнущей марихуаны. Также популярная разновидность гибридов марихуаны.

След (Trail) – Визуальный эффект, наблюдаемый обычно под кислотой, когда кто-нибудь движется в твоем поле зрения. Это выглядит, как множество образов движущегося объекта, следуемых один за другим.

Смола – Смола марихуаны. В смоле высокое содержание ТГК. Нагревание смолы приводит к испарению ТГК, который вдыхают. При производстве гашиша смола отделяется от марихуаны. Смолой также называют темный налет внутри трубки, через которую курят марихуану или гашиш.

Смузи – Восхитительный напиток, популяризованный хиппи, обычно приготавливаемый из йогурта, свежих фруктов, фруктового сока, мороженого или молока. Часто в него добавляют мед, финики и орехи.

Смягчись! – Успокойся! Остынь!

Сначала Земля! (Earth First!) – Радикальная экологическая группа, прибегающая к прямой конфронтации ради сохранения окружающей среды. Например, для предотвращения вырубки леса эта группа вбивала гвозди в стволы деревьев.

Сома – Некое растение, до сих пор точно не идентифицированное. Напиток, получаемый из сомы, вызывал яркие галлюцинации, ощущение роста до гигантских размеров, иллюзию всеведения и всемогущества.

Сорняк (Weed) – Марихуана.

Соя – Один из лучших источников питания на планете. Из сои производят множество продуктов, и она очень полезна для всей планеты, поскольку вырабатывает азот. Из сои делают тофу, тэмпех, соевое молоко (прекрасно подходящее тем, у кого аллергия на коровье молоко), соевое мясо, соевый соус, майсоу, чернила для принтера (разлагающиеся биологически), мороженое, соевое масло и даже еду для животных. Единственное растение, которое имеет больше применений, чем соя – это марихуана, верите ли вы этому или нет (масса протеина, лучшее масло, великолепная ткань, отличные медикаменты и т.д.)!

Спечься – Улететь, и даже больше, чем просто улететь, обычно от психодельческих наркотиков. «Он принял 500 микрограмм ЛСД и спекся!»

Спрул Плаза – Место выступлений в университетском городке Беркли Калифорнийского университета, где собирались студенты, чтобы послушать музыку и речи во время студенческих выступлений в шестидесятых. В мае 1969 губернатор Калифорнии Рональд Рейган приказал разогнать газом (с вертолета!) собравшихся студентов, что привело к ранению 60 человек и 17 дням уличных боев, где 130 человек было ранено и убито. Полиция выставила кордон вокруг площади еще до газовой атаки и хватала всех студентов, спровоцировав панику. «Если они хотят кровавую баню, давайте устроим ее прямо сейчас», — Рональд Рейган.

Стробоскоп – Часто использовался на вечеринках и рок концертах. Его яркий мигающий свет придавал кайфовый психоделический эффект за счет поочередного резкого вспыхивания и затухания лампы. Это замораживает движение на долю секунды, позволяя камере в твоей голове зафиксировать момент.

Студенческая отсрочка – Освобождение от службы в армии ввиду учебы в средней школе или колледже. Этот тип отсрочки был отменен, когда началась призывная лотерея. Сейчас студенты получают отсрочку только до окончания срока обучения.

Сцена – Место действия и люди, которые его посещают, составляют «сцену». Вечеринка с атмосферой, которая тебе по душе.

Тай-дай (Tie Dye) – Цветастый абстрактный предмет искусства, обычно – одежда, полученная путем окрашивания, будучи сложенной определенным образом.

Тамари – Японский соевый соус высокого качества.

Тантра – Йогическая сексуальная практика, направленная на самосовершенствование путем перемещения энергии от нижних чакр к верхним посредством сексуального акта.

Таракан (Roach) – То, что остается от косяка марихуаны. Часто его сохраняют и курят потом, будучи на мели.

ТГК – Тетрегидроканабиол. Психоактивное вещество, содержащееся в марихуане. Один из нескольких каннабиоидов, обнаруженных в марихуане. Процент содержания ТГК в марихуане или гашише определяет, насколько они сильны.

Тетрегидроканабиол – См. ТГК.

Толерантность – Результат долгого постоянного приема наркотиков, из-за чего приходится увеличивать дозу для достижения того же самого эффекта. «У меня развилась толерантность к ЛСД, и теперь чтобы улететь мне нужно, по крайней мере, 500 микрограмм».

Трава (Grass) – Марихуана.

Требуйте власти! (Question Authority!) – Популярная в шестидесятых нашивка, вдохновляющая людей бросить вызов существующей власти, в частности правительству.

Трип (Trip, дословно – Путешествие) – Глубокий опыт. То, что ты переживаешь под ЛСД или другим галлюциногенным веществом. Также может означать необычный опыт. «Что это был за трип!»

Триппи – Нечто необычное или психоделическое.

Трип-фестиваль (Фестиваль Путешествий) – Стюарт Бранд организовал кислотный праздник в Сан-Франциско в январе 1966. Это был трехдневный музыкальный фестиваль в Лонгшормен Холл с танцами и световым шоу, который имитировал «опыт ЛСД без ЛСД». Сюда же приехали и Кен Кизи с Прикольщиками, поскольку это был один из крупнейших кислотных тестов. Успех этого события вдохновил Билла Грехема на проведение подобных праздников  на регулярной основе в Филлмор Аудиториум.

Трюкач Дик – Прозвище Ричарда Никсона. Никсон особенно заслужил его своими грязными трюками в скандале с Вотергейтом.

Туфли на платформе – Высокие туфли были очень модны в 60’х. Сначала появились голландские клоги (klogs), но вскоре они стали выше, цветастее, и настолько модными, что даже мужчины стали их носить.

Тэмпех – Индонезийский продукт из выведенной сои. Поставляется в плитках и может быть подан различными способами. Довольно приятный на вкус.

Тяжелый металл (Heavy Metal) – Тяжелая, громкая рок музыка, характерными чертами которой являются тяжелый ритм и громовой звук гитар. Этот термин породили SteppenWolf (“heavy metal thunder”) песней “Born to Be Wild”.

Убийца (Killer) – Что-то действительно великое, мощное, впечатляющее. «Та трава, которую мы выкурили, была действительно убийственной».

Уклоняющийся от военной службы (Draft Dodger) – Любой, кто избегал обязательного призыва на войну во Вьетнаме, вынуждая призывную комиссию признать его непригодным для службы или, уезжая в другую страну, как правило, Канаду. Для признания непригодным (или получения статуса 4-F) нужно было не пройти тесты на физические или умственные способности. Уклоняющиеся от армии  использовали разные подходы: альтернативная служба (что срабатывало крайне редко), «косили» под геев или наркоманов.

Улететь – Принять наркотик. Изменить сознание приятным способом. «Я улетаю, уже просто слушая, как поет Джони».

Фенечки (Love beads) – Первоначально фенечки делали из небольших семян и носили на шее. Они имели самые разнообразные узоры. Сейчас фенечки плетут из бисера или мулине. Обычно их дарили друг другу друзья или те, кто их плел. Фенечки являются символом дружбы.

Фильм – Реальность, которую мы создаем для самих себя, основывается на сценарии, который мы же постоянно пишем. Эта концепция позволяет нам взять под контроль обстоятельства нашей жизни, осознавая, что мы не жертвы, а актеры и в состоянии изменить свою роль, когда пожелаем.

Флауэр Пауэр (Flower Power), дословно – Сила цветов) – Выражение, созданное в 1965 Алленом Гинзбергом во время антивоенной демонстрации в Беркли. Это был способ Гинзберга вдохновить протестующих на ненасильственный отпор насилию, с которым они столкнулись. Само это выражение возникло благодаря тому, что  хиппи обожали носить цветы на себе и дарить их друг другу. Флауэр Пауэр стал хиппейским эквивалентом движению Блек Пауэр.

Фрики (Freaks) – Описательный термин для хиппи. Как старое шоу Фриков на карнавале, хиппи были столь же различны, а их поведение было таким странным по стандартным меркам, что их считали фриками. Хотя на самом деле фрик – это нежное описание, используемое внутри хиппейской коммуны, для тех, кто действительно является самим собой, пусть это и выглядит диковато.

Фрики от Иисуса (Jesus Freaks) – Движение людей, которые открыли для себя Иисуса и Христианство. Они выступали с плакатами и флагами, продвигая идеи Христа. Многие хиппи пошли этой дорогой. С другой стороны, часто это были «ложные» хиппи, которые использовали образ хиппи для обращения в христианство других. Хиппи, которые были искренними христианами, тоже были фриками от Иисуса… и были круты.

Фрик-флаг – Длинные волосы.

Фонд защиты окружающей среды – Организация, которая пытается предотвратить загрязнение окружающей среды через образование и скоординированные усилия.

Фронт Освобождения Животных (Animal Liberation Front – ALF) – Это организация, которая занимается высвобождением животных (таких как норка) со звероферм, где их разводят, только ради меха для шуб богачей. Фронт Освобождения Животных был объявлен незаконным, а на его участников ФБР и Организация по борьбе с терроризмом открыли охоту.

Хвост голубки (Dovetail) – Европейский стиль свертывания косяка, который в результате выглядит, как птица.

Хайт-Эшбери – Знаменитый перекресток в Сан-Франциско рядом с Голден Гейт Парком, куда хиппи съехались на Лето любви и никогда уже его не покинули. Этот район стал фокусом большинства начинаний и вдохновения движения хиппи.

Хеппенинг (Happening) – Когда люди собираются вместе, просто, чтобы побыть вместе, обычно, такие сборища сопровождаются музыкой и другими ритуалами хиппи.

Хиппи – Человек, который знает. Хиппи сами себя не называли «хиппи». Они предпочитали «прекрасные люди» (beautiful people). Термин «хиппи» был порожден средствами массовой информации, а, конкретнее, Сан-францисским писателем Майклом Фаллоном.  Он впервые применил термин «хиппи» к контркультуре Сан-Франциско в статье, посвященной кофейне Синий Единорог, где собирались представители Лиги сексуальной свободы и Сторонники легализации марихуаны. Всю анти-материалистическую, анти-военную, про-мирную, за расширенное сознание контркультуру окрестили Движением хиппи. Со временем термин «хиппи» стал оскорбительным, хотя сейчас он снова в моде и вновь приобрел лестное значение.

Центровка – Образно говоря, обретение собственного баланса. Центрирование своего сознания.

Чакры – Понятие из йоги. Семь чакр представляют собой физические и вибрационные энергетические центры, связанные с человеческим телом. Первая находится в основании позвоночника, последняя – на макушке, остальные расположены между ними вдоль позвоночника. Считается, что, увеличивая осознание посредством практик йоги, можно трансформировать низкую энергию первых трех чакр в высшую, более тонкую энергию четырех оставшихся чакр.

Чапати – Плоский круглый хлеб из Индии, похожий на мексиканскую Тортиллу. Идеально подходит для того, чтобы собирать им пищу с тарелки, особенно, когда ешь руками.

Чарас – Гашиш, который получают, сильно сжимая руками смолу марихуаны. Имеет черную цилиндрическую форму. Обладает высоким эффектом.

Человек – Чувак. Человек – полицейский. Человек! значит проклятье! Мой Человек! значит друг.

Черные Пантеры – Вооруженная, радикальная политически действующая группа чернокожих. Пантеры были ответом на эксплуатацию черного народа белым большинством. Их лидеры были упрятаны за решетку по многим обвинениям. См. Блек Пауэр.
Черный – это прекрасно! (Black is Beautiful!) – Слоган, внушающий гордость афро-американцам.

Черт, нет, мы не пойдем! (Hell No We Won’t Go!) – Популярное высказывание выступающих против призыва, которое часто скандировали на маршах против войны во Вьетнаме.

Четыре-Двадцать, 4:20 (Four-Twenty) – Новый хиппейский термин. Принятый определенными людьми, как время, когда пора прикурить косяк! Сейчас это стало популярным названием сайтов, а также постоянно появляется в журналах, посвященных марихуане. Это выдумки, что 4:20 относится к статье Уголовного кодекса Калифорнии за употребление марихуаны.

Чикаго 1968 – Относится к протестам на Чикагской Демократической Конвенции, когда тысячи демонстрантов, репортеров телевидения и прохожих были избиты полицией. Мэр Дели ответственен за это кровопролитие, которое миллионы наблюдали по телевидению.

Чикагская Семерка (Восьмерка) – Группа организаторов протестов на Чикагской Демократической Конвенции в 1968. В нее вошли Абби Хоффман, Джерри Рубин, лидер Черных Пантер – Бобби Сил и Том Хайдн. Они обвинялись в заговоре, а их защитой выступил Уильям Канстлер.

Чикано – Американец латинского, преимущественно мексиканского, происхождения.

Чистый – Период абстиненции, после долгого употребления наркотиков, при котором тело избавляется от всех следов наркотиков. Состояние свободы от наркотиков. «Я уже шесть месяцев, как чист».

Шваг (Schwag) – Трава низкого качества, или что-либо, что сакс в общем.

Шишечки (Buds) – Верхушки каннабиса.

Эго-трип – Весь мир вращается вокруг тех, у кого «эго-трип».

Электропрохладительный кислотный тест – Книга Тома Вулфа о Кене Кизи и Прикольщиках. Одна из величайших книг о том, как ЛСД захватило сознание Америки, чей пик пришелся на Лето любви. Посвящение Кизи, Прикольщикам (включая Нила Кэссади, Кена Бэббса, Горянки и Вэйви Грэйви), и всему психоделическому поколению. Хороший показано, как факел перешел от битников к хиппи. Книга также показывает контраст опытного подхода Кизи, пребывающего на передовой психоделического фронта, экспериментальному подходу Тимоти Лири к ЛСД-трипу.

Я люблю тебя, Элис Б. Токлас – Фильм Питера Селлерса (1968), где он играет адвоката, влюбившегося в хиппушку, которая учит его, как можно расслабиться с помощью кексов с марихуаной.

Be-In (дословно – Быть-В) – Один из первых слетов хиппи, состоявшийся 14 января 1967 года на поле Поло в Голден Гейт Парке. Он был назван «Слетом племен». Сюда прибыли Grateful Dead, Jefferson Airplane, Тимоти Лири, Аллен Гинзберг и тысячи хиппи с раскрашенными лицами и одеждами, фенечками, колокольчиками и т.п. Здесь же были и Диггеры, раздававшие бесплатную еду. Не было никакой особой причины, чтобы быть здесь, кроме того, чтобы просто быть, поэтому и Be-In. Событие, где ты кайфовал от всех остальных.

Cool – Круто. «Да, это крутой тай-дай!»

Crawdaddy – Первый журнал, освещающий музыкальную рок сцену. Издавался Полом Уильямсом, автором книги «Энергия». Сейчас Crawdaddy снова выходит!

Deadheads – Поклонники группы Grateful Dead (Благодарный мертвец). Несколько deadhead’ов создали некое подобие культа и следовали за группой в их турне.

Doobie – Косяк.

Dope – Наркотики.

Fabulous Furry Freak Brothers – Популярные комиксы Гилберта Шелтона о приключениях трех удолбаных хиппи.

Flashback – Спонтанный психоделический опыт, который напоминает один из предыдущих трипов, только на этот раз для его достижения не пришлось употреблять наркотики. «Каждый раз, когда я поднимаюсь на эту гору, и меня flashback того кислотного трипа, что я пережил в 69».

Funky – Благодаря хиппи это слово приобрело новое значение. Оно стало определять стиль одежды, в котором сочетается несочетаемое. Со временем значение этого слова стало более неопределенным, но оно все равно описывает необычное сочетание чего-либо – одежды, музыки или отношений. Get Funky!

Gimme Shelter – Документальный фильм о печально известном концерте в Альтамонте. А также песня Роллинг Стоунз об этом событии.

Hair! – Знаменитый бродвейский рок мюзикл, известный как своей музыкой, так и обнаженными сценами. Знаменитые композиции мюзикла: “Aquarius”, “Hair” и “Good Morning Starshine”.

Happy Trails! (дословно – Счастливых следов!) – Счастливого трипа! Относится к визуальным искажениям, возникающий при приеме ЛСД.

Hash Bash– Первая и самая продолжительная демонстрация за легализацию марихуаны. Сейчас эти демонстрации проходят ежегодно 1 апреля в Мичиганском университете. Также шоу-конкурс, который проходит в Амстердаме, где выставляются различные виды гашиша и марихуаны.

Head (дословно – Голова) – Человек, который кайфует и принимает много определенных наркотиков, например “pot head” (травяная голова) или “acid head” (кислотная голова).

Head Shops – Магазинчики, ориентированные на хиппи и молодежь. Одежда, комиксы, фенечки, свечи, украшения и принадлежности для употребления наркотиков – вот ассортимент подобных магазинов. Иногда в них создаются условия, чтобы можно было отвиснуть.

High Times Magazine– Ежемесячный журнал, освящавший вопросы о марихуане и других наркотиках. Ведущий сторонник декриминализации марихуаны и создатель ежегодного праздника Cannabis Cup в Амстердаме.

Hip– Быть в курсе происходящего. Знать, как дела обстоят на самом деле. Что-либо крутое или клевое. «Это самые клевые фенечки (Hippest love beads), которые я когда-либо видел!»

Hog Farm – Эта кочующая коммуна активистов одно время располагалась в горах недалеко от Лос-Анджелеса в шестидесятых. Потом они отправились в путь на целом флоте расписных школьных автобусов. Путешествуя по всей стране, они выступали против войны во Вьетнаме. На фестивале Вудсток в 1969 году Hog Farm помогала накормить собравшееся множество людей, а также помогала тем, у кого случался плохой трип. После Вудстока Hog Farm отправились в путешествие из Европы в Непал. Во время своего путешествия они застали наводнение в Пакистане и распространяли медикаменты среди жертв наводнения. Самый известный член коммуны Hog Farm и ее же основатель – Вэйви Грэйви. Он также был одним из Прикольщиков.

Jay– Косяк.

Laugh-In – Популярное в шестидесятых комедийное шоу с ведущими Дэном Роуваном и Диком Мартином. Сюда вошли звезды Флип Уилсон, Голди Хаун, Джуди Карн и Арт Джонсон. Шоу знаменито своим юмором, дурашливостью, комментариями об обществе и лихорадочными темпом. Оно точно передавало стиль и отношение шестидесятых и ввело ряд устойчивых выражений в язык.

Love-In – Также, как и Be-In это причина, чтобы собраться вместе с другими хиппи и повеселиться. Основной темой таких событий были любовь ко всему и к каждому.

Moby Grape – Группа из Сан-Франциско, которая создавала великолепную музыку, но коммерчески оказалась неуспешной.

More power to you! – Это лучше для тебя.

Mr. Natural – Известный философский персонаж карикатуриста Р. Крамба, который олицетворял собой обман гуру и их последователей.

Pot – Марихуана.

RPM – Революций в минуту. Это не мера анархии, а скорость проигрывателя виниловых пластинок. 45 rpm – для синглов, 33 rpm – для альбомов и 78 rpm, если вы очень стары или пытаетесь найти скрытый смысл (тогда не забудьте проиграть также в обратную сторону!)

Screw Magazine – Первый порно-журнал, изданный Алом Голдштейном.

Shit – Та или иная наркота. «Good shit» или «bad shit» – в любом случае значит хорошая.

STP – Мощнейший психоделический наркотик с крайне долгим временем воздействия. Трип может длится три дня, а некоторые из него вообще не возвращаются. К счастью, этот наркотик больше не доступен.

Wipe out – Быть совершенно удолбаным наркотиками.

Z – Унция марихуаны (28 грамм).

Источник: http://www.hippy.ru/az/p156.htm

Поделись в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники